エキサイト翻訳トップサイトマップ

<   2015年 04月 ( 2 )   > この月の画像一覧

「説明書や論文に強い翻訳サイト」にリニューアル

いつもエキサイト翻訳をご利用いただき、ありがとうございます。
本日、新機能をリリースいたしましたのでお知らせいたします。



■「説明書やビジネス文書、論文に強い翻訳サイト」へ!

今ご提供中のエキサイトの翻訳エンジンが得意とするのは、「文法規則に正しい文章を、文法にそって翻訳する」ことです。
(なお逆に不得意なのは ご存じ、会話などで使う「自然な文体の翻訳」です。改良に向けて努めておりますので、ご理解の上でご利用いただけますと幸いです)

この翻訳エンジンの強みは、「知識を増やせば増やすほど精度が上がる」点。
これを活かし、今回は翻訳エンジンにとって「知識」となる、106分野におよぶ専門用語を追加いたしました。
その数、なんと140万語以上(今回は英語のみの搭載になります)


■さっそく、使い方を見てみよう

それでは使い方をご説明していきます。スマートフォンでの使い方はこちら

エキサイト翻訳を開きます。

②原文ボックス上にある8分類の中で、これから翻訳する内容に該当する分類(大分類)をクリックします。

c0208188_18251390.png

③選んだ大分類を細分化した小分野が、原文ボックスにあらわれます。
 大分類全体を選択したい場合は、「○○系全般」を選択しましょう(※多くの場合、小分類を選んだほうが精度は高まります)。
c0208188_18310557.png

 今回は「理学系」から「医学」を選択しました。


④いつも通り、原文ボックスに翻訳したい文書を入力して、翻訳ボタンを押します。
( [Tab]キー + [Enter]キー でも翻訳できます)
c0208188_18355010.png

■翻訳結果がこのように変わります
上記のサンプルを、今までのエキサイト翻訳と比較してみましょう。

【昨日までのエキサイト翻訳】
c0208188_20513522.png
_人人人人人人人人人人人_
>  肛門こすりとモップ  <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
c0208188_23285137.png
【新しくなったエキサイト翻訳】
分野は「理学系」から「医学」を選択しています。
c0208188_20540501.png
医学用語である"NIH anal scraping and swab" の部分が、正しく"NIH肛囲検査法"と翻訳できました。


■ちなみに、他の翻訳サイトだと…?

他の翻訳サイトが使っている翻訳エンジンでも同じ原文を試してみました。
※各翻訳エンジンにはそれぞれの長所、短所がございます。

翻訳サイトA:
私たちは、NIH肛門スクレイピングや綿棒に応じてあなたの肛門の周り立ち往生threadwormsをチェックします。
翻訳サイトB:
我々は、あなたがNIH肛門の擦過と綿に肛門に一致することのまわりに刺さった蟯虫をチェックします。
翻訳サイトC:
NIHアナルスクレイピングと綿棒によると、肛門の周り立ち往生している threadworms をチェックします。

ニッチな単語はもちろん、多義語や独特な言い回しなど、分野が明らかになることで初めて訳せる単語は意外と多くあります。
たとえば多義語の例だと、"court"という単語は、「裁判所 / 法廷」の意味もありますが、「テニスコート」も同じ綴りです。
 原文: I left the court.
 エキサイト翻訳(分野「法律」を指定):私は法廷を去った。
 エキサイト翻訳(分野「テニス」指定):私はコートを去った。

このような例はたくさんありますので、多義語を含むときは特に、分野を指定してご利用いただくことを推奨いたします。


■最後に、より熱心に翻訳する人のための裏ワザ

最後に、知っていると便利に使える機能をまとめてご紹介します。

・翻訳を単語ごとにチェック & 単語の意味(音声、用例)を辞書で確認
実は、翻訳後にそのまま翻訳ボックスの下にスクロールすると、単語ごとの対訳を見ることができます。
またその単語をクリックすると、辞書の内容(用例や音声など)を確認することができます。
c0208188_23023201.png

・長文を翻訳したい人のための「縦表示」
原文ボックスと訳文ボックスの間のボタンを押します。すると…?
c0208188_23100487.png
c0208188_23285137.png
c0208188_23105032.png
原文ボックスと訳文ボックスが、縦並びになりました。長文を翻訳する方にオススメの表示です。


・マウスなしでも翻訳可能 & サイトまるごと分野指定
エキサイト翻訳にアクセスしたときの原文ボックスを、じっと見てみてください。

c0208188_23160753.png
「サイトURLを入力」すると、サイトをまるごと翻訳することができます(分野の指定ももちろん可能)。
c0208188_14310310.png

エキサイトニュースを、日英翻訳にかけてみました(上図)。

また、[ tab ]キーと [ Enter ]キーを押せば翻訳できるショートカットがあります。いちいち翻訳ボタンをおすのが面倒、という方はぜひご活用ください。



エキサイト翻訳はこれからも、より多くの方にご愛顧いただけるよう運営してまいります。
ご意見がございましたら、ぜひ こちらのフォーム からお聞かせいただけますと幸いです。

今後ともエキサイト翻訳をよろしくお願いいたします。

エキサイト翻訳

[PR]
by ex_honyaku | 2015-04-22 15:00 | リリース

【告知】Apple Watchに対応しました!聞きとって喋れる…もはや「通訳」!?

いつもエキサイト翻訳をご利用いただき、ありがとうございます。



本日のプレスリリースでも発表いたしましたが、「エキサイト英語翻訳」アプリは今回のアップデート(バージョン2.1.0)をもって、Apple Watchに対応いたしました

これによって、より生活に密着した使い方に特化したアプリに進化しています。
いちいちテキストで打ちこむのではなく、「話しかけた文章を翻訳する」ことが可能になります。

「バッキンガム宮殿の衛兵交代を一度でいいから見てみたい!」
「マンチェスター・ユナイテッドのホームゲーム観戦で熱狂したい!」
と思っても、
「でも、英語に自信ないから…」
と、心配して海外旅行に行けずにいたそこのアナタ。もう怖くありませんよ!


たとえば、「私にロンドンへの道を教えていただけませんか?」と、Apple Watchにむかって話しかけると?

c0208188_10411437.jpeg


Apple Watchが、話した文を聞き取って翻訳してくれます
そして「端末で聞く」をタップすれば、iPhoneがエキサイト翻訳した英文 "Would you tell me the way to London?" を、しゃべってくれるのです。(編集部追記:Apple Watch の音声再生機能は、WatchOS2.0以降停止させていただきました)


また、英語を使うシーンでトラブルが起きたときに少しでもスピーディーに対処できるよう、「フレーズ集」をご用意。
「クリップした文」「日常会話文」「旅行で使う文」の3パターンを一発で呼びだすことができます
c0208188_16321560.png


■クリップiPhoneアプリ「エキサイト英語翻訳」でクリップした文章が、Apple Watchに同期されます。あなたが使いたいオリジナル文例集のできあがり!
■日常会話:よく使いそうな定型文をピックアップ。「お久しぶりです」「あなたは傘を持っていますか?」など。
■旅行:旅行で必要になりそうな定型文をピックアップ。「空いてる部屋はありますか?」「どのゲートから出発しますか?」など。



なお、今回のアップデートからアイコンを一新しました。
iPhoneより小さなApple Watchの窓でアプリを並べて見ても、一発で「翻訳アプリ」だとわかることを重視したデザインにしています。
c0208188_20214428.png

「Apple Watch の最初のアプリケーション」の1つとしてリリースできたこと、大変嬉しく思っています。たくさんのご愛顧があってこその実現です。ご利用の皆さまには心から感謝しております。ありがとうございます。

また、Apple 公式サイト にも掲載していただいております。

日に日に新しく便利になる技術を最大限に活かし、言語の壁を超えた「心満たされるコミュニケーション」を目指して今後もがんばって開発してまいります。
これからもエキサイト翻訳をよろしくお願いいたします!

エキサイト翻訳

*Apple Watch(R)、iPhone(R)、Siri(R)はAppleの米国およびその他の国における登録商標または商標です。



[PR]
by ex_honyaku | 2015-04-15 13:53 | リリース


エキサイト翻訳のアップデート情報などをお知らせします


by world

プロフィールを見る
画像一覧

カテゴリ

全体
リリース
翻訳Tips
メンテナンス
ニュース
お詫び
リニューアル
未分類

検索

ブログパーツ

ファン

ブログジャンル

画像一覧