いつもエキサイト翻訳をご利用いただき、ありがとうございます。
本日、新機能をリリースいたしましたのでお知らせいたします。
■「説明書やビジネス文書、論文に強い翻訳サイト」へ!
今ご提供中のエキサイトの翻訳エンジンが得意とするのは、「文法規則に正しい文章を、文法にそって翻訳する」ことです。
(なお逆に不得意なのは ご存じ、会話などで使う「自然な文体の翻訳」です。改良に向けて努めておりますので、ご理解の上でご利用いただけますと幸いです)
この翻訳エンジンの強みは、「知識を増やせば増やすほど精度が上がる」点。
これを活かし、今回は翻訳エンジンにとって「知識」となる、106分野におよぶ専門用語を追加いたしました。
その数、なんと140万語以上!(今回は英語のみの搭載になります)
■さっそく、使い方を見てみよう
②原文ボックス上にある8分類の中で、これから翻訳する内容に該当する分類(大分類)をクリックします。
③選んだ大分類を細分化した小分野が、原文ボックスにあらわれます。
大分類全体を選択したい場合は、「○○系全般」を選択しましょう(※多くの場合、小分類を選んだほうが精度は高まります)。
今回は「理学系」から「医学」を選択しました。
④いつも通り、原文ボックスに翻訳したい文書を入力して、翻訳ボタンを押します。
( [Tab]キー + [Enter]キー でも翻訳できます)
■翻訳結果がこのように変わります
上記のサンプルを、今までのエキサイト翻訳と比較してみましょう。
【昨日までのエキサイト翻訳】
_人人人人人人人人人人人_
> 肛門こすりとモップ <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
【新しくなったエキサイト翻訳】
分野は「理学系」から「医学」を選択しています。
医学用語である"NIH anal scraping and swab" の部分が、正しく"NIH肛囲検査法"と翻訳できました。
■ちなみに、他の翻訳サイトだと…?
他の翻訳サイトが使っている翻訳エンジンでも同じ原文を試してみました。
※各翻訳エンジンにはそれぞれの長所、短所がございます。
翻訳サイトA:
私たちは、NIH肛門スクレイピングや綿棒に応じてあなたの肛門の周り立ち往生threadwormsをチェックします。
翻訳サイトB:
我々は、あなたがNIH肛門の擦過と綿に肛門に一致することのまわりに刺さった蟯虫をチェックします。
翻訳サイトC:
NIHアナルスクレイピングと綿棒によると、肛門の周り立ち往生している threadworms をチェックします。
ニッチな単語はもちろん、多義語や独特な言い回しなど、分野が明らかになることで初めて訳せる単語は意外と多くあります。
たとえば多義語の例だと、"court"という単語は、「裁判所 / 法廷」の意味もありますが、「テニスコート」も同じ綴りです。
原文: I left the court.
エキサイト翻訳(分野「法律」を指定):私は法廷を去った。
エキサイト翻訳(分野「テニス」を指定):私はコートを去った。
このような例はたくさんありますので、多義語を含むときは特に、分野を指定してご利用いただくことを推奨いたします。
■最後に、より熱心に翻訳する人のための裏ワザ
最後に、知っていると便利に使える機能をまとめてご紹介します。
・翻訳を単語ごとにチェック & 単語の意味(音声、用例)を辞書で確認
実は、翻訳後にそのまま翻訳ボックスの下にスクロールすると、単語ごとの対訳を見ることができます。
またその単語をクリックすると、辞書の内容(用例や音声など)を確認することができます。
・長文を翻訳したい人のための「縦表示」
原文ボックスと訳文ボックスの間のボタンを押します。すると…?
原文ボックスと訳文ボックスが、縦並びになりました。長文を翻訳する方にオススメの表示です。
・マウスなしでも翻訳可能 & サイトまるごと分野指定
エキサイト翻訳にアクセスしたときの原文ボックスを、じっと見てみてください。
「サイトURLを入力」すると、サイトをまるごと翻訳することができます(分野の指定ももちろん可能)。
エキサイトニュースを、日英翻訳にかけてみました(上図)。
また、[ tab ]キーと [ Enter ]キーを押せば翻訳できるショートカットがあります。いちいち翻訳ボタンをおすのが面倒、という方はぜひご活用ください。
エキサイト翻訳はこれからも、より多くの方にご愛顧いただけるよう運営してまいります。
ご意見がございましたら、ぜひ
こちらのフォーム からお聞かせいただけますと幸いです。
今後ともエキサイト翻訳をよろしくお願いいたします。
エキサイト翻訳